Translate

22 Aralık 2011 Perşembe

Atak

Elleri titredi. Onu dinlerken elleri titredi. karşısında o bunlardan habersiz eski bir aşkını anlatıyordu. Bir sabaha nasıl çaresiz uyandığını, kaçışlarını...Dünyayı tekinsiz buldu. Bir kanepede uyuyakalsa, biri üstünü örtse. Geçmezdi. Dünya tekinsizdi o esnada ve hiç bir şey bu gerçeği yok edemezdi. Yok olmak istedi. Yanlarından geçen birileri masaya selam verdi. Yok olamazdı da. Derin ve sağlıksız bir nefes aldı.
...
Yatağına gittiğinde not defterini açtı ''cümleler kelimelere, kelimeler hecelere, heceler harflere dönüşüp karışıyor bazen. Toparlayamıyorum. '' yazdı.

Yastığa başını koydu, uyku ölüm halini içine çekti.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder